Feliz family's Dictionary
Begitu Peliz nulis nih judul, my memory seems back to the past. Yup, actually kata-kata ini muncul ketika Mee-a, Toyi dan Peliz waktu kecil. Ga tahu darimana dapat ilhamnya, tp yah itulah kata-kata yang diciptakan dari bibir-bibir mungil kita ^^.
1. Amiauw
Meaning: bisa kucing, bisa juga panggilannya mee-a. Dulu klo manggil kucing, kita mah manggilnya bukan "pus...pus...sini donk" tapi kita manggilnya "amiauw...amiauw...". Biar namanya aneh2 gitu, pussinya mau dateng lho (mungkin pikire pussynya "sakno rek ada orang gila...manggil2 namaku ga jelas"--> makanya dia nurut kita^^). Mee-a juga waktu kecil panggilannya amiaw karena nama nya mengandung unsur2 M I A yang bisa dimodif dengan kata2 amiauw. Jadi klo inget amiauw....inget2 mee-a...inget2 amiauw ^^
2. Ble-Ble
Meaning: setengah matang (khususnya untuk telur). Dulu waktu kecil, kita bertiga paling demen makan telur setengah matang, dikasih garam dikit n merica dikit n disendok ama sendok kecil. Hum...yummy!! Ga tahu kenapa kita namain Ble-Ble tapi yang aku tahu pasti, yang namanya anak kecil paling ga demen kalo ngomong yang panjang2. Jadi ga tahu juntrungannya gimana sehingga jadilah kata "ble-ble". So, klo kita minta mummy buatin telur setengah matang, kita cuman minta "Ma, bikinin telur ble-ble donk!", tanpa nanya meaningnya..mamapun udah tahu apa yang dimaksudkan ^^
3. Desek-desek
Meaning: Uhm ga bisa mendeskripsikan sih..namun kita ngomong desek-desek klo ada sesuatu yang nyantol di tenggorokan. Contohnya, kalo kita lagi makan es kelapa yang dikasih santen itu (dulunya harganya sih 100 rupiah), terus ada ampasnya nyangkut-nyangkut di tenggorokan gitu. Nah...itu yang dinamakan desek-desek. Sampe sekrang akyu ndak tahu napa dinamain gitu?!? Nama yang aneehh...(persaan aq kan juga ikutan dalam pembutan kata2 ini, so..Feliz yang aneh..lho koq!?!)
4. Kelik-kelik
Meaning: ini nama dari 'anak rambut' (bisa berlaku buat anjing dan manusia...nah lho?!?). Klo ini mah totally 100 percent buatannya yosi n kita ngikutin aja. Kata2 ini muncul ketika Mee-a dulu waktu kecil, punya anak rambut yang banyak ketika rambutnya dikuncir kuda. Jadi rambut kecil-kecil yang ada dibelakang, pada keluar. So, Yosi dengan PDnya say"Iiih...Mia banyak kelik-keliknya!". Terus ketika ada anjing, n di dadanya ada bulu bulu halus yang keluar2 kayak Siberian Husky, Yosi pun ngomong "Ma, anjingnya banyak kelik-keliknya!". Yah as usually, mau ga mau mommy pun musti belajar kamus kita n jadilah terbiasa dengan bahsa alien kita ^^
5. Kleinemied
Meaning:Anak kecil. Klo sebutan ini mah dikhususkan buat Peliz klo oma sama mama lagi ngerasani Peliz (huh...mentang2 Peliz cuman tahu bahsa Indonesia, dimanfaatin lah ama mama dan oma T_T). Tapi..yah gitu deh, karena setiap kali mereka ngomong, Feliz selalu ngerasa ga nyaman..finally aku tahu klo nama itu ditujukan buat aku. Hum..ternyata pinter juga mereka, ga langsung pake nama, tapi pake nama julukan. Jadi klo mama ama oma udah mulai pake bahsa aliennya, n ada embel-embel kleinemied, gw dah yakin seyakin2nnya, klo itu pasti ane yg dirasani...ga nyuopan T_T
6. Krontel
Na klo ini mah kagak ada meaning nya. Ini nama sebutan mama buat Pelis ketika kecil. Ga tahu kenapa bisa krontel sebutan ane, memper-memper ama kroket ya (capek deh Feliz...makanan mulu di otakmu na!). Tp jujur aja, Pelis seneng dipanggil nama ini coz it means special for me ^^
7. Kustus
Meaning: ketombe. Klo ini mah kata mama bahasa manado. Tp kita dulu waktu kecil ya ngomongnya kustus.... ato tus tus.
8. Muda-muda
Ini mah ciptaan peliz untuk bakso kekian. Dulunya, bahasa bakso mah kagak ngerti. Yang ngertinya "muda-muda". Karena aku penciptanya, nah akyu bisa jelasin kenapa namanya muda-muda. Namanya 'muda-muda' karena bakso ini warnanya putih. Nah dulunya, aye interpretasikan warna putih sebagai warna yg muda. That's why munculnya 'muda-muda'. Jadi, ceritanya nih...kalo mama hendak ke pasar Pabean untuk berbelanja (ya iyalah, masak ke pasar nyuci-nyuci), Peliz cuman say to mom "ma, nanti klo mama mapir beli bakwan goreng, feliz titip beliin muda-muda ya". Klo tak pikir2 lagi, ye impin...... nama yang anehhhh T_T
9. Nasi sarapan
Dari semua sebutan yang ada disini, ini dia yang paling gw demen. Sebenernya ini hak ciptanya Yosi sii. Dia itu emank terlalu berhalusinasi dan berfantasi berlebihan deh. Byangin...artinya nasi sarapan itu adalah julukan untuk orang yang berambut kribo ^^. Dulu waktu kecil, Yosi ama Peliz berlibur di rumah Papa Yan n Mama Al di Balikpapan. Nah suatu ketika kita dianterin sama sopir Papa Yan n Mama Al untuk jalan-jalan. Duh gw dah lupa namanya..uhm sapa ya. Yahh anggep aja Mr. X (lhoo Mrs X nya aq dunk klo gitu?..) klo begindang, diganti Mr. Y aja deh. Nah ketika kt masuk mobil, kita kaget bukan kepalang ketika ngeliat rambutnya apalagi Yosi. Yosi langsung mbisikin Pelis n say "Liz, rambutanya kayak nasi sarapan ya"....hahahahaha.... karena rambutnya tuh kayak Edi Brokoli. Lutzunya lagi, klo pas Mr. Y ini ngerem mendadak, secara langsung badan kita maju ke depan n alhasil nyium rambut brokolinya. Yah namanya anak2..jadi ngomongnya ngawur gitu deh T_T. Maap ya Mr. Y klo dulu waktu kecil kami berdua selalu menertawai Mr Y dengan gaya rambut Mr Y ^^ tapi sekarang km udah tobat koq, sungguh...
10. Nyis-nyis
Meaning: baru. Example nya niii, dulu klo dapet sangu dari Oma, Oma tuh paling demen kasih uang baru. Nah ketika Oma ngasih sangu itu, kita nyeletuknya "wahh duitnya nyis-nyis". In other words, duitnya baru eui. Begondong
11. Polat-Polat
It means bulat2 atau polkadot. Jadi klo kita ngeliat kain pola polkadot itu, kita ngomong ke mama "Ma, kain polat-polat nya lucu ya".
12. Sup bola-bola
Nah klo ini sup kesukaan Feliz. Nama sebenarnya mungkin sup bola-bola daging. Tapi kalo Feliz lagi ngidam, Feliz cuman say "Ma, bikinin sup bola-bola donk!". Namun ya gitu deh, karena aq yg request, jd musti mau ga mau bantuin mama bikin bola-bola itu (uhmm dulu umur Peliz masih 7 tahun). jadi klo bantuin mama aduk sup bola-bola itu, Feliz musti naik "dingklik". Yah maklum liliput...tapi seneng deh ...I really miz dat moment. Coba sekrang gw ngomong "Ma bikinin sup bola-bola donk!" pasti Peliz disuruh bikin sendiri. Hahahahaha (Ya iyalah....Peliz!!!)
Yah dat'z our family's dictionary. Eventhough we rare use those words anymore, however we have never erased in our mind. It has special meaning n special moment. Walaupun at the end, kita udah pada gede-gede n one day kita semua bakal mandiri, but I just want to say that those beautiful moment will always be in my heart ^^
Luph u Mom, Luph u Paw n Luph u Toyi!!!!
